Il Fosso di Helm

Linguaggi

L’imprecazione di Tuor rivolta ad un accampamento di Orchi

gurth an Glamhoth!

l’imprecazione di tuor rivolta ad un accampamento di orchi, tradotta nella nota 18 a pag 82 dei racconti incompiuti con:
“morte all’orda assordante!”.

questa esclamazione è formata dal sostantivo gurth = “morte”, dalla preposizione an = “per” e dal sostantivo collettivo Glamhoth, tradotto nel testo con “orda assordante”, ma la traduzione sembra in effetti essere un’altra. in [rp404] si trova il vocabolo noldorin (antico sindarin) glâm = “odio”, per cui, l’aggiunta del suffisso collettivo -hoth= “orda, schiera”, darebbe come significato “orda dell’odio”. in effetti non c’è nessun articolo davanti a Glamhoth e se lo si volesse aggiungere, bisognerebbe porre l’articolo plurale in = “i”, ottenendo semplicemente: “gurth an in Glamhoth!” o in forma accorciata “gurth ‘nin Glamhoth!”.

Condividi su Facebook
 

Il Fosso di Helm